Rabbi Elie Soloweyczyk

soloveitchik_121312_620px.jpg

Rabbi Elie Tzvi Soloweyczyk était un rabbin Lithuanien, un auteur et traducteur de Sloutsk. Rabbi Soloweyczyk était le petit-fils du Rabbin Chaim Volohzin (1749), et l’oncle du Rabbin Yosef Dov Soloveitchik, le Beis Halevi (1820). En 1870 il publia un commentaire en hébreu sur l’évangile de Matthieu appelé « Kol Koré » (La voix qui appelle), qui a fût traduit en français, en allemand et en anglais sous le titre de « Le Bible, le Talmud et l’Evangile » en 1875.

L’oeuvre suivit l’approche de Jacob Emden et cherchait à expliquer le Talmoud aux chrétiens et l’Evangile aux juifs, ainsi que de démontrer les bases communes de la croyance.

Il publia également un commentaire sur le Yad Ha-‘Hazakah de Maïmonides. Sa traduction en anglais de la Michnéï Torah fût complétée en 1857 et publiée en Angleterre en 1863 par Thomas William Nicholson de Londres.

Il dit :

« Jésus n’avait pas d’autre but en perspective que d’animer les hommes dans la foi en l’unique D.ieu et de les pousser à la pratique des vertus envers le prochain et à l’amour de tous, même des ennemis. Que Dieu nous accorde tous, juifs et chrétiens, de suivre l’enseignement de Jésus et son exemple resplendissant, pour notre bien dans ce monde et notre délivrance dans le suivant. Amen. » – Kol Koré o Ha-Talmoud Vé’Ha-Brit Ha-‘Hadachah III. 9

Publicités

Commente

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s